realestate.ro

A Treatise on Painting (eBook)

ebooks

5 Review(s)
The excellence of the following Treatise is so well known to all in any tolerable degree conversant with the Art of Painting, that it would be almost superfluous to say any thing respecting it, were it not that it here appears under the form of a new...
Cod: ba03ac98-fb8d-47f4-97ee-cecd2c022b68 / 139819
Disponibilitate: In stoc
Producator: eKitap Projesi
Expediere prin: Colete.ro

22.87 RON


lensa.ro

The excellence of the following Treatise is so well known to all in any tolerable degree conversant with the Art of Painting, that it would be almost superfluous to say any thing respecting it, were it not that it here appears under the form of a new translation, of which fome account may be expected. Of the original Work, which is in reality a selection from the voluminous manuscript collections of the Author, both in Solio and Quarto, of all such passages as related to Painting, no edition appeared in print till 1651. Though its Author died so long before as the year 1519; and it is owing to the circumstance of a manuscript copy of these extracts in the original Italian, having fallen into the hands of “Raphael” that in the former of these years it was published at Paris in a thin folio volume in that language, accompanied with a set of cuts from the drawings of Niccolo Pouissin, and Alberti, the former having designed and defined the human figures, the latter the geometrical and other representations..The first translation of this Treatise into English, appeared in the year 1721. It does not declare by whom it was made; but though it prosesses to have been done from the original Italian, it is evident, upon a comparison, that more use was made of the revised edition of the French translation. Indifferent, however, as it is, it had become fo scarce, and risen to a price fo extravagant, that, to supply the demand, it was found necessary, in the year 1796, to reprint it as it stood, with all its errors on its head, no opportunity then offering of procuring a french translation. This last impression, however, being now alfo disposed of, and a new one again called for, the present Translator was induced to step forward, and undertake the office of frenh translating it, on finding, by comparing the former versions both in French and English with the original, many passages which he thought might at once be more concisely and more faithfully rendered.
Opinia ta despre produs


casaidea.ro/